澳 門 特 別 行 政 區
社會文化司司長辦公室
|
| |||||||||||
| 相關法規 : | |||
| 相關類別 : | |||
| 私營機構 : | |||
| 《LegisMac》的法例註釋 | |||
第158/2010號社會文化司司長批示
社會文化司司長行使《澳門特別行政區基本法》第六十四條賦予的職權,並根據八月十六日第41/99/M號法令第五條及第六條,第6/1999號行政法規第五條第二款及第123/2009號行政命令第一款的規定,作出本批示。
確認暨南大學開辦的翻譯(中英翻譯)專業課程為澳門特別行政區帶來利益,並核准該課程按照本批示附件的規定和條件運作,該附件為本批示的組成部分。
二零一零年十一月十五日
社會文化司司長 張裕
———
附件
| 一、 | 高等教育機構名稱及總址: | 暨南大學 中國廣東省廣州石牌 |
| 二、 | 本地合作實體的名稱: | 暨育服務中心 |
| 三、 | 在澳門的教育場所名稱及總址: | 濠江中學 澳門亞馬喇馬路三號 |
| 四、 | 高等教育課程名稱及所頒授的學位、文憑或證書: | 翻譯(中英翻譯)專業課程 大專畢業證書 |
| 五、 | 課程學習計劃: |
| 科目 | 種類 | 學時 | 學分 |
| 第一學年 | |||
| 英語語音 | 必修 | 50 | 5 |
| 大學語文 | " | 50 | 5 |
| 綜合英語(一) | " | 50 | 5 |
| 綜合英語(二) | " | 50 | 5 |
| 英語聽說(一) | " | 50 | 5 |
| 英語聽說(二) | " | 50 | 5 |
| 計算機基礎 | " | 50 | 5 |
| 英語泛讀(一) | " | 50 | 5 |
| 第二學年 | |||
| 綜合英語(三) | 必修 | 50 | 5 |
| 綜合英語(四) | " | 50 | 5 |
| 英語聽說(三) | " | 50 | 5 |
| 英語聽說(四) | " | 50 | 5 |
| 英語泛讀(二) | " | 50 | 5 |
| 中西文化比較 | " | 50 | 5 |
| 筆譯(一) | " | 50 | 5 |
| 筆譯(二) | " | 50 | 5 |
| 第三學年 | |||
| 筆譯(三) | 必修 | 50 | 5 |
| 翻譯理論 | " | 50 | 5 |
| 口譯(一) | 必修 | 50 | 5 |
| 口譯(二) | " | 50 | 5 |
| 英美概況 | " | 50 | 5 |
| 文學翻譯 | " | 50 | 5 |
| 商業英語寫作 | " | 50 | 5 |
| 法語(一) | " | 50 | 5 |
六、開課日期:二零一零年十二月
七、按照八月十六日第41/99/M號法令第十條的規定,就讀本課程並以及格成績取得文憑者,不排除以後必須根據關於學歷審查的現行法例對相應的文憑作形式上的確認。



