澳 門 特 別 行 政 區
社會文化司司長辦公室
|
| |||||||||||
| 相關法規 : | |||
| 相關類別 : | |||
| 私營機構 : | |||
| 《LegisMac》的法例註釋 | |||
第77/2018號社會文化司司長批示
社會文化司司長行使《澳門特別行政區基本法》第六十四條賦予的職權,並根據二月四日第11/91/M號法令第十四條第三款及第四十二條第一款、第6/1999號行政法規《政府部門及實體的組織、職權與運作》第五條第一款(一)項,結合第112/2014號行政命令第一款的規定,作出本批示。
一、在聖若瑟大學開設葡中翻譯研究學士學位課程。
二、核准上款所指課程的學術與教學編排和學習計劃。有關學術與教學編排和學習計劃載於本批示的附件一及附件二,並為本批示的組成部分。
二零一八年六月六日
社會文化司司長 譚俊榮
———
附件一
葡中翻譯研究學士學位課程學術與教學編排
一、學術範疇:人文學。
二、課程期限:四年。
三、授課語言:中文/葡文/英文。
四、授課形式:面授。
五、完成課程所需的學分:139學分。
附件二
葡中翻譯研究學士學位課程
學習計劃
表一
| 科目 | 種類 | 學時 | 學分 |
| 第一學年 | |||
| 葡語語音學 | 必修 | 45 | 3 |
| 初級葡語 | " | 90 | 6 |
| 葡語語言結構 | " | 90 | 6 |
| 葡文寫作入門 | " | 45 | 3 |
| 葡語系國家語言與文化I | " | 90 | 6 |
| 初級葡語文法 | " | 90 | 6 |
| 初級翻譯練習 | " | 45 | 3 |
| 短句與段落翻譯 | " | 45 | 3 |
| 第二學年 | |||
| 翻譯原則與方法 | 必修 | 45 | 3 |
| 葡文寫作 | " | 45 | 3 |
| 正式與非正式葡語 | " | 45 | 3 |
| 文件與正式信函翻譯 | " | 45 | 3 |
| 中文寫作 | " | 45 | 3 |
| 葡語系國家語言與文化II | " | 45 | 3 |
| 葡語文法 | " | 45 | 3 |
| 葡中傳譯 | " | 45 | 3 |
| 真人翻譯與電腦翻譯 | " | 45 | 3 |
| 國文 | " | 45 | 3 |
| 第三學年 | |||
| 高級葡文文法 | 必修 | 45 | 3 |
| 葡中翻譯實踐 | " | 45 | 3 |
| 翻譯理論與方法 | " | 45 | 3 |
| 高級葡語I | " | 45 | 3 |
| 高級葡語II | " | 45 | 3 |
| 商務文件翻譯 | " | 45 | 3 |
| 中葡翻譯實踐 | " | 45 | 3 |
| 英語I | " | 45 | 3 |
| 英語II | " | 30 | 2 |
| 英語III | " | 45 | 3 |
| 英語IV | " | 30 | 2 |
| 思考與論證 | " | 30 | 2 |
| 引導閱讀 | " | 30 | 2 |
| 澳門研究 | " | 30 | 2 |
| 第四學年 | |||
| 應用於翻譯的資訊技術 | 必修 | 45 | 3 |
| 法律文件翻譯 | " | 45 | 3 |
| 高級葡語III | " | 45 | 3 |
| 葡中交替傳譯 | " | 45 | 3 |
| 葡語系國家機構與管理 | " | 45 | 3 |
| 葡中同聲傳譯 | " | 45 | 3 |
| 翻譯過程與程序 | " | 45 | 3 |
| 專業實習/專業研究計劃(任選一科) | " | 120 | 8 |
| 英語V | " | 45 | 3 |
| 英語VI | " | 30 | 2 |
| 世界實驗室 | " | 30 | 2 |



