|
| |||||||||||
| Diplomas relacionados : | |||
| Categorias relacionadas : | |||
| Notas em LegisMac | |||
Portaria n.º 272/93/M
de 4 de Outubro
Artigo único. São aprovados a organização científico-pedagógica e o plano de estudos do curso de licenciatura em Tradução e Interpretação da Universidade de Macau, constantes dos anexos I e II.
Governo de Macau, aos 24 de Setembro de 1993.
Publique-se.
———
ANEXO I
Curso de Licenciatura em Tradução e Interpretação (Português — Chinês)
Organização Científico-pedagógica
1. Área científica do curso — Tradução e Interpretação (Português-Chinês).
2. Duração normal do curso — Oito semestres lectivos.
3. Número total mínimo de unidades de crédito necessárias à conclusão do curso — 144.
4. Distribuição das unidades de crédito:
4.1. Disciplinas obrigatórias — 132;
4.2. Disciplinas optativas — 12.
ANEXO II
Plano de Estudo da Licenciatura em Tradução e Interpretação (Português-Chinês)
| Disciplinas | Tipo | Horas semanais | Créditos |
| 1.º ANO | |||
| Chinês Moderno I | Obrigatória | 3 | 3 |
| Chinês Moderno II | » | 3 | 3 |
| Inglês I | » | 3 | 3 |
| Inglês II | » | 3 | 3 |
| Macau I: História e Cultura | » | 3 | 3 |
| Português I | » | 6 | 3 |
| Português II | » | 6 | 3 |
| Português — Conversação I | » | 6 | 3 |
| Português — Conversação II | » | 6 | 3 |
| Prática de Computadores | » | 3 | 3 |
| Prática de Laboratório I | » | 4 | - |
| Prática de Laboratório II | » | 4 | - |
| Textos da Literatura Moderna e Contemporânea Chinesa I | » | 3 | 3 |
| Textos da Literatura Moderna e Contemporânea Chinesa II | » | 3 | 3 |
| 2.º ANO | |||
| Chinês Moderno — Composição | Obrigatória | 3 | 3 |
| Gramática Portuguesa I | » | 6 | 3 |
| Gramática Portuguesa II | » | 6 | 3 |
| Inglês III | » | 3 | 3 |
| Inglês IV | » | 3 | 3 |
| Linguística Comparada | » | 3 | 3 |
| Literatura Chinesa Clássica (prosa) | » | 3 | 3 |
| Macau II: Sistema Político e Económico | » | 3 | 3 |
| Português III | » | 6 | 3 |
| Português IV | » | 6 | 3 |
| Prática de Laboratório III | » | 4 | - |
| Prática de Laboratório IV | » | 4 | - |
| Tradução Escrita e Oral I/A: Linguagem geral | » | 3 | 3 |
| Tradução Escrita e Oral I/B: Linguagem geral | » | 3 | 3 |
| 3.º ANO | |||
| Administração Pública de Macau, Hong Kong e R. P. China | Obrigatória | 3 | 3 |
| Direito Civil | » | 3 | 3 |
| Gramática do Chinês Moderno | » | 3 | 3 |
| Novela Clássica Chinesa | » | 3 | 3 |
| Português Prático I | » | 3 | 3 |
| Português Prático II | » | 3 | 3 |
| Português V | » | 3 | 3 |
| Português VI | » | 3 | - |
| Prática de Laboratório V | » | 5 | - |
| Prática de Laboratório VI | » | 5 | 3 |
| Teoria e Prática de Tradução Escrita e Oral | » | 3 | 3 |
| Tradução Escrita e Oral II: Linguagem Jurídica | Obrigatória | 3 | 3 |
| Tópicos Especiais de Inglês — Capacidade auditiva | Optativa* | 3 | 3 |
| Introdução à Linguística Portuguesa | » | 3 | 3 |
| Direito Fiscal | » | 3 | 3 |
| Princípios e Técnica de Tradução: Inglês-Chinês | » | 3 | 3 |
| História Concisa das Relações da China com o Ocidente | » | 3 | 3 |
| História da Cultura e Arte Chinesas | » | 3 | 3 |
| Sistemas Políticos Comparados | » | 3 | 3 |
| 4.º ANO | |||
| Direito Constitucional | Obrigatória | 3 | 3 |
| Formulação da Política de Administração Pública | » | 3 | 3 |
| Português VII | » | 3 | 3 |
| Português VIII | » | 3 | 3 |
| Prática de Laboratório VII | » | 0 | - |
| Prática de Laboratório VIII | » | 0 | - |
| Textos Literários Portugueses I | » | 3 | 3 |
| Textos Literários Portugueses II | » | 3 | 3 |
| Tópicos de Literatura Clássica Chinesa | » | 3 | 3 |
| Tópicos de Literatura Moderna Chinesa | » | 3 | 3 |
| Tradução Escrita e Oral III: Linguagem Jurídica | » | 3 | 3 |
| Tradução Escrita e Oral IV: | » | 3 | 3 |
| Linguagem Comercial e da Área de Economia | » | 3 | 3 |
| Tópicos de Comunicação em Chinês | Optativa* | 3 | 3 |
| Tópicos Especiais de Inglês: Capacidade discursiva | » | 3 | 3 |
| Direito Comercial | » | 3 | 3 |
| História de Portugal | » | 3 | 3 |
| Questões das Finanças Públicas de Hong Kong e Macau | » | 3 | 3 |
• O aluno deve escolher (2) duas.



